Разработка ПО"Том Сойер" в современном IT.

"Сделайте за нас нашу работу, а потом заплатите нам за неё" — примерно такой, по смыслу, подход я встретил вчера на просторах рунета. Есть такая замечательная вещь в Open Source — привлечение пользователей к процессу создания ПО. Локализация ПО — самый распространённый случай. И это мне понятно, пользователи, по мере желания и возможностей, принимают участие в создании ПО, а потом пользуются им бесплатно. Всё честно.

Но когда производители проприетарного ПО предлагают «участие в переводе технических терминов» не обещая даже небольшого вознаграждения за труд это, по меньшей мере, странно. Разве миллионы долларов, утекающие из нашей страны за право «попользоваться» (т.е. даже не покупку!)  проприетарным ПО мы платим не за профессионально выполненную работу? Разве в задачу производителя ПО не входит поиск и оплата перевода технических терминов?

Это точно так же, как, помните, Том Сойер забор белил. Вы, возможно, подумали что я говорю о какой-нибудь совсем маленькой фирме, у которой не хватает средств на профессионального переводчика? А вот и нет. :-) Это про корпорацию с чистым доходом ~25 миллиардов долларов.  Да, чуть не забыл — ссылка вот.

Опубликовано на PCWeek
  • +3
  • fog
  • 11 февраля 2012, 11:20

Комментарии (5)

О-о! Я люблю эту маленькую фирму!
Белые и пушистые :) И все же это обратная связь, а она не может быть совсем плохой. Как заметил товарищ biorhitm: «Вы получите лучше, чем деньги. Вы уменьшите количество англицизмов». Глядишь унтермерши уберут гребанную «гибернацию», и тогда мир станет немножечко лучше и светлее.
Главное, чтобы MS на оформила авторские права, со всем вытекающим, на эти термины. А то как бы не пришли они к тем, кто не использует англицизмы и попросят заплатить за «интеллектуальную собственность».
Ну они, очевидно, решили, мол все краудсорсят, а чем мы хуже. Хотя конечно сам факт стремный. У них ресурсов полно, могли бы сделать то же самое нормально, за деньги.
Краудсорс обычно используют не очень сильные компании. Это характерно для стартапов, хотя даже в стартапах некоторые плюшки пользователи таки получают, чаще всего.
Насчёт Тома Сойера, это да, верно подмечено. Теперь хочу рассказать историю из своей жизни: угораздило меня как-то приобрести SSD-накопитель и встала проблема оптимизации ОС Win7 для использования SSD. Беглый поиск в Интернете привел меня к программе SSDTweaker 2, и установил я это чудо программистской мысли к себе на компьютер. Переключив в настройках этой программы язык на русский, я обнаружил, что перевод был сделан, мягко говоря, некачественно (а похоже что вообще программой автоперевода). Первой мыслью была мысль обратиться к производителю и помочь с переводом, но то, что программа была платной (уж не говорю про открытость) и скрывала от меня часть возможностей в бесплатной версии напрочь отбило всё желание помогать. Уж если берут деньги за софтину, пусть будут любезны нанять нормального переводчика, а не использовать гугльтранслейт. В то же время попереводить что-нибудь для свободной и бесплатной ReactOS для меня только в радость, и мне доставляет удовольствие помогать этому замечательному проекту и через него получать возможность хоть как-то отблагодарить весь оупенсорс (если не кодом, то хотя бы переводами).
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.