Для того, чтоб текст максимально разошелся по рунету, он должен быть весел и понятен без дополнительных ссылок, для большинства читателей. А вообще, вам конечно видней, что конкретно вы хотите сделать).
Вот как раз дословный перевод и порадовал) у самого дома 9.04.
Смерды в порыве своих нескончаемых помрачений разума сподобны узреть лишь нескладуху оконную, имя которой Окна.
ИМХО слишком перегруженно стилистическими оборотами и «нескладуху оконную, имя которой Окна» не красиво.
Однако в тридевятом царстве, тридевятом королевстве
ИМХО в тридевятом царстве тридесятом государствекоролевстве — так во всяком случае принято.
владеющий кольцом всевластия, властвующим над Окнами
тож надо бы без повторений.
Чернь угнетенная
— как то грубовато)
Богатыри заморские Светлоликий Линус и Ричард Кучерявое Чело встают супротив супостата заморского
они не встают, они уже встали.
свои твердые писари Окнами неверными машин премудрых
слово свои твердые писари не пойму к чему здесь. И дальше
а обратили взор и подняли чело, да воспряли духом познав свободу от супостата вероломного, которую несут богатыри заморские Линус и Ричард.
— слишком сложно для восприятия, если «обратили взор» то надо бы сразу указать на что обратили. Такое предложение надо 2 раза прочесть, чтоб смысл уловить)
да и победит оно вас от поругания чумного, да ижицы непонятной
и
И будут дваждовать вам безвестные, и да добудете вы радостей великих с Междусетия неопасного
честно признаться ниасилил, как говорится.
В общем и целом, для того чтоб текст стал популярным, надо бы больше юмора. Мне например понравилось про бойкого зайца рогатого.
— просто убило) Идея отличная, но текст местами трудновато читается.
PS: к сожалению не обладаю талантом — красиво писать, поэтому конструктивыных предложений нет.
Скайп-отличный качественный сервис… но после того как я пытался забороть его траф в сетке, около года назад — смотреть в его сторону не могу! Кстати, мне так и не удалось дропить скайпо-траф на шлюзе.
Собирает супостат со дружиною своей, дань непомерную и сконяет Державу нашу к бытию вассальному.
Вот как раз дословный перевод и порадовал) у самого дома 9.04.
ИМХО слишком перегруженно стилистическими оборотами и «нескладуху оконную, имя которой Окна» не красиво.
ИМХО в тридевятом царстве тридесятом
государствекоролевстве — так во всяком случае принято.тож надо бы без повторений.
— как то грубовато)
они не встают, они уже встали.
слово свои твердые писари не пойму к чему здесь. И дальше — слишком сложно для восприятия, если «обратили взор» то надо бы сразу указать на что обратили. Такое предложение надо 2 раза прочесть, чтоб смысл уловить)
и честно признаться ниасилил, как говорится.
В общем и целом, для того чтоб текст стал популярным, надо бы больше юмора. Мне например понравилось про бойкого зайца рогатого.
PS: к сожалению не обладаю талантом — красиво писать, поэтому конструктивыных предложений нет.